• Walter POHL – Andre GINGRICH (Eds.)

medieval worlds • no. 12 • 2020

Bild


medieval worlds provides a forum for comparative, interdisciplinary and transcultural studies of the Middle Ages. Its aim is to overcome disciplinary boundaries, regional limits and national research traditions in Medieval Studies, to open up new spaces for discussion, and to help developing global perspectives. We focus on the period from c. 400 to 1500 CE but do not stick to rigid periodization.
medieval worlds is open to submissions of broadly comparative studies and matters of global interest, whether in single articles, companion papers, smaller clusters, or special issues on a subject of global/comparative history. We particularly invite studies of wide-ranging connectivity or comparison between different world regions.
Apart from research articles, medieval worlds publishes ongoing debates and project and conference reports on comparative medieval research.


Rethinking Scholastic Communities in Medieval Eurasia
Guest Editors: Pascale Hugon and Birgit Kellner

Rethinking Scholastic Communities in Medieval Eurasia: Introduction
Pascale Hugon and Birgit Kellner

Rethinking Scholastic Communities in Latin Europe:
Competition and Theological Method in the Twelfth Century
Constant J. Mews

Rethinking Buddhist Scholastic Communities Through a Socio-Historical Lens
José Ignacio Cabezón

Myang ral Nyi ma ’od zer (1124-1192):
Authority and Authorship in the Coalescing of the rNying ma Tantric Tradition
Cathy Cantwell

Between disputatio and Polemics: Dialectics as Production of Knowledge in the Middle Ages
Bénédicte Sère

The Tibetan Institutionalisation of Disputation: Understanding a Medieval Monastic Practice
Jonathan Samuels

Ideologies of Translation, II

Hostili praedo ditetur lingua latina: Conceptual Narratives of Translation in the Latin Middle Ages
Réka Forrai

Multilingual Sermons
Guest Editor: Jan Odstrčilík

Multilingual Medieval Sermons: Sources, Theories and Methods
Jan Odstrčilík

Multilingual Texts as a Reflection of Code-Switching in Medieval England: Sermons and Beyond
Herbert Schendl

Orality in its Written Traces: Bilingual reportationes of Sermons in France (Thirteenth Century)
Nicole Bériou

Bilingualism in Medieval Italian Preaching: The Case of Angelo da Porta Sole (d. 1334)
Carlo Delcorno

Bilingual Strategies in Fourteenth-Century Latin Sermons from Catalonia
Lidia Negoi

Typology and Spectrum of Latin-Irish and Latin-English Codeswitches
in Medieval Sermon Literature
Tom ter Horst

Review Article

Review Article: How Far is Global?
Roy Flechner

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400
https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: verlag@oeaw.ac.at

Bestellung/Order


Bild
medieval worlds • no. 12 • 2020

ISSN 2412-3196
Online Edition

ISBN 978-3-7001-8852-0
Online Edition



Send or fax to your local bookseller or to:

Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften
Austrian Academy of Sciences Press
A-1011 Wien, Dr. Ignaz Seipel-Platz 2,
Tel. +43-1-515 81/DW 3420, Fax +43-1-515 81/DW 3400
https://verlag.oeaw.ac.at, e-mail: bestellung.verlag@oeaw.ac.at
UID-Nr.: ATU 16251605, FN 71839x Handelsgericht Wien, DVR: 0096385

Bitte senden Sie mir
Please send me
 
Exemplar(e) der genannten Publikation
copy(ies) of the publication overleaf


NAME


ADRESSE / ADDRESS


ORT / CITY


LAND / COUNTRY


ZAHLUNGSMETHODE / METHOD OF PAYMENT
    Visa     Euro / Master     American Express


NUMMER

Ablaufdatum / Expiry date:  

    I will send a cheque           Vorausrechnung / Send me a proforma invoice
 
DATUM, UNTERSCHRIFT / DATE, SIGNATURE

BANK AUSTRIA CREDITANSTALT, WIEN (IBAN AT04 1100 0006 2280 0100, BIC BKAUATWW), DEUTSCHE BANK MÜNCHEN (IBAN DE16 7007 0024 0238 8270 00, BIC DEUTDEDBMUC)
Bild

Typology and Spectrum of Latin-Irish and Latin-English Codeswitches in Medieval Sermon Literature

    Tom ter Horst

medieval worlds • no. 12 • 2020, pp. 234-254, 2020/11/30

doi: 10.1553/medievalworlds_no12_2020s234

doi: 10.1553/medievalworlds_no12_2020s234


Logo Open Access
PDF
X
BibTEX-Export:

X
EndNote/Zotero-Export:

X
RIS-Export:

X 
Researchgate-Export (COinS)

Permanent QR-Code

doi:10.1553/medievalworlds_no12_2020s234



doi:10.1553/medievalworlds_no12_2020s234

Abstract

Over the twenty-five years since the seminal publication of Siegfried Wenzel’s Macaronic Sermons in 1994, the application of modern code-switching theory to historical homilies has become habitual. Although many authors now make use of Myers-Scotton’s Matrix Language Frame concepts, the present study presents the advantages of Muysken’s approach, which is instead based on notions of grammatical government. The threefold typological model developed by Muysken turns out to be beneficial for the determination of difficult syntactic structures. Such difficulties include diamorphs, words which may belong to more than one language, and directionality, which denotes the language underlying the code-switching components. Computerised analysis is shown to be aided by adopting this theoretical typology model by Muysken. A sample syntactic analysis is tailored to constructions concerning subjects and objects. Using the threefold categorisation contributes to the understanding of the differences in dependency and linearity between Latin-Irish and Latin-English code-switching. Additional elements of late-medieval multilingual sermons in these two areas are indicative of other linguistic strategies within the spectrum of bilingualism which can complement or compete with code-switching. Convergence and variance are consequently characterised in several collections of insular sermons to achieve an innovative insight into the alternatives available to deal with ambiguity.

Keywords: code-switching; English; Irish; sermons; typology